} -->

Saturday, 29 March 2008

Besluit

Vandaag heb ik maar eens voor de afwisseling besloten om een gelukkig mens te zijn. Ja, af en toe moet je zo'n besluit gewoon nemen, want het is niet altijd een kwestie van iets voelen. Net zomin als 'houden van' altijd een kwestie van gevoelens is. Ook in de liefde moet je die beslissing gewoon nemen en tegen jezelf zeggen: ja, ik hou van die en die omdat ik dat wil.

De zon piepte deze morgen al vrij vroeg door ons slaapkamergordijn naar binnen en ik wist het heel zeker: dit zou een goede en blijde dag worden en dat is het inderdaad ook geworden. Vandaag heb ik mezelf een paar nieuwe planten cadeau gedaan, waaronder een prachtige lichtroze-en-witte hortensia. Dat zijn van die gevoels-aankopen waartoe ik me zo nu en dan toe laat verleiden, in de hoop dat die planten een beetje willen meewerken en het overleven op ons terras.



Er zijn van die dagen dat ik het bijna niet meer zie zitten en dat de bergen werk in ons huis me boven het hoofd groeien. Maar vandaag heb ik met andere ogen naar ons oude huis gekeken en ik besefte weer eens dat dit huis met zijn verweerde uitstraling en mankementen me dierbaar is. Waar anderen een fortuin uitgeven om hun woning een 'antieke' en shabby brocante-look mee te geven, wordt mij dit alles zomaar in de schoot geworpen. Wat die brocante-look betreft hoeven we eigenlijk niets meer aan het huis toe te voegen. Hoogstens misschien vanalles eruit en er van af halen; zoals bijv. het dak van een van de schuren die op ons erf staat. Laatst zijn er een paar dakpannen van weggewaaid toen het zo stormde. Vandaag zag ik echter even niet al die mankementen, maar vond het allemaal pure charme en nostalgische eenvoud.

En in gedachten hoorde ik mijn vader weer zingen:

Ik heb een huis met een tuintje gehuurd, al in een hele gezellige buurt. En als ik 's morgens mijn bloempjes bekijk, voel ik mij net als een koning zo rijk...

En als pa er dan 'tatarata tata' achteraan plakte, was dat liedje helemaal 'af'.


Decision

Today I decided - by way of variety - to be a happy person. Yes, now and then you simply have to take that resolution, as it isn't always a matter of feeling something. No more than love is always a matter of feelings. Also in love you've to decide to do so and say: yes, I love that or that person because I want to do so.

The sun showed up this morning quite early and when I saw it shining through the curtains of our bedroom I was certain: this would be a good and happy day and so it turned out to be indeed. Today I offered myself some new plants, amongst which a nice soft-pink-and-white hydrangea. These are purchases by instinct to which I'm tempted sometimes, hoping that those plants will cooperate and survive on our terrace.

There are those days that I feel a bit desperate and the enormous amount of work seems to outgrow me. But today I looked with different eyes at our old house and I realised again that this house with its weather-worn aspect and with its defects is dear to me. Where other people spend a fortune to give their homes an old and shabby look, this is given me for free. Concerning this old antique-look we don't need to add something to our house. At best maybe we need to take off some things; as for example the roof of one of the barns which is on our yard. Recently some of the roofing-tiles flew away when it was stormy weather. Today though I didn't see all those defects, but considered all things as pure charm and nostalgic simplicity.


Décision

Aujourd'hui j'ai pris - pour changer - la décision d'être une personne heureuse. Oui, de temps à l'autre il faut tout simplement prendre une telle décision, puisque ce n'est pas toujours une question de sentir quelque chose. Pas plus que 'aimer' est toujours une question de sentiments. Dans l'amour également il faut parfois se décider et dire à soi-même: oui, j'aime un tel ou un tel parce que je le veux.

Le soleil montrait son nez ce matin déjà assez tôt et quand je le voyais à travers le rideau de notre chambre à coucher j'étais certaine: ceci serait un beau et heureux jour et effectivement c'était comme ça. Aujourd'hui je me suis offerte à moi-même quelques nouvelles plantes, dont un joli hortensia rose-et-blanc. Ce sont de ces achats instinctifs par lesquels je me laisse de temps en temps séduire, en espérant que ces plantes veuillent bien coopérer et survivre sur notre terrasse.

Il y a de ces jours qu'on ne sais presque plus comment s'en sortir et que le tas de travail dans notre maison me dépasse complètement. Mais aujourd'hui j'ai regardé et j'ai vu notre vieille maison avec d'autres yeux. Et je me suis rendue compte de nouveau que cette maison avec ses aspects décrépits et ses défauts m'est chère. Où d'autres gens dépensent une fortune pour donner à leur maison un 'look' ancien et brocante, tout cela m'est donné comme ça.

En ce qui concerne cet aspect brocante nous n'avons en fait rien à rajouter à notre maison. Tout au plus il nous faut y enlever des choses ou d'autres; comme par exemple le toit d'une des granges qui se trouve sur notre fonds. Tout récemment quelques tuiles se sont envolées quand il y avait une tempête. Aujourd'hui je n'ai pourtant rien vu de ces manques, mais je considérais tout comme de la pure charme et simplicité nostalgique.

Monday, 24 March 2008

Little pause

Deze week hebben de kinderen nog Paasvakantie en ik las zelf ook een paar dagen blog-pauze in. Met Pinksteren - 11 mei - gaat onze oudste dochter haar 1e Communie vieren en tegen die tijd moet heel onze eetkamer af zijn, hetgeen inhoudt: muren, een nieuwe vloer, meubilair dat nog geschilderd moet worden en nieuwe gordijnen. De komende dagen moet het dus hard vooruit gaan. Ik maak hier nog even van de gelegenheid gebruik om 2 nieuwe blogsters op het toneel te verwelkomen: Hetty van Faire un Songe en Madame V. die jullie graag ontmoet op haar Franse pleintje Vosges Paris!

This week our children still have Easter holidays and I'll intercalate a few days blog-pause as well. At Whitsun - May 11th - our eldest daughter will celebrate her 1st Communion and until that time our entire diningroom has to be done, which means: walls, a new floor, furniture that still must be painted and new curtains. In the next days I've to work hard. I avail myself of this opportunity to welcome 2 new lady-bloggers who came on the scene: Hetty from Faire un Songe and Madame V. who likes to meet you on her little French square Vosges Paris!

Cette semaine nos enfants ont encore des vacances de Pâques et j'intercale également quelques jours de blog-pause. Le jour de la Pentecôte - le 11 mai - notre fille aînée fêtera sa 1ière Communion et jusque là notre salle à manger entière doit être prête, ce qui veut dire: les murs, un nouveau sol, des meubles qui doivent être peints encore et des rideaux neufs. Les jours prochains je dois donc travailler dur. Je profite de l'occasion pour accueillir 2 nouvelles 'blogeuses' qui sont entrées en scène: Hetty de Faire un Songe et Madame V. qui vous dira bienvenu sur sa petite place française Vosges Paris!

Saturday, 22 March 2008

Christus resurrexit ALLELUIA!

Zalig Paasfeest

Happy Easter

Joyeuse fête de Pâques

Frohe Ostern


Wednesday, 19 March 2008

Some more treasures

Van ons reisje naar Nederland heb ik ook nog deze schatten meegebracht: mooie barokke lepels en vorken en een elegante saucière. Allemaal tweedehands-spulletjes die ik op internet gevonden heb. Nu ligt alles nog in een doos, maar straks - als de eetkamer klaar is - gaat het mooi schitteren in een vitrinekast.

From our trip to the Netherlands I brought also these treasures: gorgeous baroque spoons and forks and an elegant sauce-boat. All secondhand stuff which I found on internet. For the moment all things stay just in a box, but later - when our diningroom will be finished - they will beautifully shine in a cupboard.

De notre petit voyage aux Pays Bas j'ai également ramené ces trésors: des belles cuillères et fourchettes baroque et une élégante saucière. Tout des choses d'occasion que j'ai trouvées sur internet. Pour l'instant tout reste dans un carton, mais plus tard - quand notre salle à manger va être prête - ça va joliment briller dans une vitrine.

Monday, 17 March 2008

No time to sit down...

We zijn er even een paar dagen tussenuit geweest: even alle werk aan de kant gezet en gewoon een weekend niks-doen bij pa en ma thuis in Nederland. 'T is ook altijd voor mij het moment om bestelde pakketten op te halen van spullen die je bij ons niet zo gauw vindt. Nederland is rijk aan webwinkels met woonaccessoires en bovenstaande Scandinavische lampjes van House Doctor of de onderstaande brocante dekschotel krijgen straks hun plaatsje in onze eetkamer. De sleuteltjes zijn trouwens van een oud buffetkastje dat ik volgende week ga bewerken. Met andere woorden, geen tijd om stil te zitten.

We've been away for a couple of days: just leaving all the work here to have a quiet weekend at my mum's and dad's house in the Netherlands. It's always an occasion as well to gather all parcels which I ordered. In the Netherlands there is a large number of webshops where they sell home accessories which you cannot find easily in Belgium. Like those Scandinavian lamps from House Doctor on the upper picture. I found the old silver dish on the picture above in a webshop too. Those items will have their place in our diningroom in some time. The small keys are from an old little cabinet that I'll renovate next week. With other words, no time to sit down and rest.

Nous étions partis pour quelques jours chez maman et papa aux Pays Bas: laisser le travail pour ce qu'il est juste le temps d'un weekend et ne rien faire chez eux. C'est toujours l'occasion pour moi également d'aller chercher tous les pacquets que j'ai commandé là-bas dans des boutiques en ligne qui vendent des accessoires (brocante) pour la maison qu'on ne trouve pas facilement chez nous. Il y en a pas mal de ces boutiques. Les lampes Scandinaves de House Doctor sur la photo tout en haut et le vieux plat argenté - que j'ai également acheté dans une de ces boutiques - trouveront bientôt leur place dans notre salle à manger. Les clés sont d'ailleurs d'un petit meuble que je vais rénover la semaine prochaine. Autrement dit, pas de temps alors pour s'asseoir et se reposer.

Thursday, 13 March 2008

Twijfels... Doubts... Des doutes...

We zijn aan het twijfelen over onze schouw in de eetkamer: mijn man vindt deze reliëftegels in Art Nouveau-stijl wel passen - hij is een liefhebber van deze stijl -, terwijl ik liever gebroken-witte tegels in getrommeld marmer hier zou willen zetten, maar niet weet of dat wel mooi zal staan. Eigenlijk heeft deze originele tegel wel iets aparts en de pastelkleuren ervan geven wat 'beweging' aan de witte basis van de kamer. Het lichte grijs komt ook weer terug in de deuren die ik nog aan het bewerken ben.

We are in doubt about our chimney in the diningroom: my husband does like these tiles with a kind of Art Nouveau-pattern in relief and thinks that they fit in well here, but I prefer to change them and to chose off-white barreled marble-tiles, but don't know if it will be nice. In fact these original tiles have something unique and the soft colours give some 'movement' to the white basis of this room. You'll find this light grey also on the doors which I'm still preparing.

Nous avons des doutes par rapport à la cheminée dans notre salle à manger: mon mari trouve que ce carrelage-relief dans un style Art Nouveau (ce qu'il aime) va pas mal du tout dans cette pièce, tandis que moi-même j'aimerais les changer et y mettre du carrelage blanc cassé en marbre dépoli, mais je ne sais pas si ça va être joli. Quelque part ces carreaux originaux ont quelque chose d'unique et les couleurs pastel donnent un peu de 'mouvement' à la base blanche de la pièce. On retrouve le gris clair également sur les portes que je suis encore en traîn de travailler.

Tuesday, 11 March 2008

Work and more work...

We blijven bezig met werken... een deur in de eetkamer is al bijna klaar en moet enkel nog hier en daar bijgewerkt worden. Een tweede deur wordt volgende week onder handen genomen met het afbranden van de verschillende verflagen en het opschuren. De deuren en ook de deurklinken zijn origineel en dus al vrij oud. De lichtgrijze grondlaag blijft gewoon zitten voor een shabby brocante look die bij ons huis past.

We continue to work... one door in our diningroom has almost been finished and just needs still some further slight embellishments. Another door will be taken in hand next week by stripping off some layers of paint and by abrading it. The doors and also the catches are original and quite old. The light-gray first layer will be kept for that shabby look that goes quite well with our house.

Nous continuons à travailler... une porte de notre salle à manger a presque été faite et n'a besoin de quelques petites finitions en plus. Une deuxième porte va être prise en main la semaine prochaine en la décapant de ses différentes couches de peinture et en la poncant. Les portes et les loquets sont originals et donc assez vieux. La souscouche grise clair va rester pour ce shabby brocante look qui va très bien dans notre maison.

Dit verhaal wordt binnenkort vervolgd met foto's van het eindresultaat... This story will soon be continued with pictures of the final result... Cette histoire continuera prochainement avec des photos du résultat final...

Sunday, 9 March 2008

Licht... Light... Lumière...

Verschillende hoeken in onze eetkamer vangen het licht perfect op en bijna de hele dag blijft het op die plekken ook helder. Op de schouw bijvoorbeeld, waar deze vaasjes en ook onderstaand windlicht staan. Eigenlijk hou ik van het donker van de nacht, maar niet van donkere dagen. Omdat we in een oud huis wonen, moeten we vaak de lichtinval een handje helpen en lichtbronnen plaatsen.

Different corners in our diningroom catch the light in a perfect way and nearly all day long those spots keep on staying clear. On the chimney for example, where are those little vases and also the candlelight up here. Actually I love the darkness of the night, but I don't like dark days. As we're living in an old house we often have to pay more attention to sources of light.

Plusieurs coins dans notre salle à manger captent d'une façon parfaite la lumière et presque toute la journée ces endroits restent aussi illuminés. Sur la cheminée par exemple, où se trouvent ces petits vases et ce photophore ci-dessus. En fait j'aime l'obscurité de la nuit, mais je n'aime pas les journées obscures. Puisque nous vivons dans une vieille maison nous sommes obligés de faire plus attention aux sources de lumière.

We hebben net pas deze lampjes 'Flygge' van de bekende Zweed op verschillende plaatsen gehangen en ik vind dat dit modern design helemaal mooi bij oude spullen past.
We just fixed those little lamps 'Flygge' from the well-known Swedish giant on different places and I think this modern design goes beautifully well with old stuff.
Nous venons de fixer ces petites lampes 'Flygge' du bien connu Suédois à differents endroits et je trouve que ce design moderne va joliment bien avec de la brocante.

Thursday, 6 March 2008

Mind-therapy

De hele week al ben ik bezig met schilderen en nog meer schilderen: onze slaapkamer en de boekenkamer/bureau worden helemaal in wit gezet en het is een hele klus, vooral omdat ook de plafonds gedaan moeten worden. Na zo'n 'grof' werk heeft mijn geest een beetje therapie nodig en dan vind ik rust in het maken van decoraties. Pasen is niet meer ver weg...

All this week long I have been painting and more painting: our bedroom and our library/office will be entirely white and it is quite a hard job as the ceilings have to be done as well. After this 'rough' work my mind needs some therapy and then I find rest in making some decorations. Easter isn't far away anymore...

Toute la semaine déjà j'ai fait de la peinture et encore de la peinture: notre chambre à coucher et notre bibliothèque/bureau vont être tout blanc et ce n'est pas un mince job, puisque les plafonds doivent êtres faits également. Après ce travail 'brut' mon esprit a besoin d'un peu de thérapie et je trouve du repos en faisant des décorations. Pâques n'est plus loin...

Die armeluiszilveren ballen heb ik trouwens afgelopen Kerst gekocht, maar ze hebben de vorm van een ei en zijn dus ook 'inzetbaar' voor Pasen.
J'ai acheté ces boules mercurisées au dernier Noël, mais puisqu'elles ont la forme d'un oeuf elles peuvent être utilisées aussi pour la fête de Pâques.

Monday, 3 March 2008

Tagged... again and again and again...!

I've been tagged again by 3 charming ladies: Maureen at Jikke's, Chantal from far Brazil at Abacaxi & Hortela and Isabel at Tarte Tatin. It's all about the happy 4...

4 Jobs I had:
  1. assistant in holiday camps
  2. office job/secretary
  3. translator/interpreter
  4. schoolteacher

4 Movies I like:

  1. The Pianist (Roman Polanski)
  2. The Life of Others (Florian Henckel von Donnersmark)
  3. Braveheart (Mel Gibson)
  4. most French comedies

4 Places I've been:

  1. Mexico City
  2. Rome
  3. Helsinki
  4. Warsaw

4 Places where I lived:

  1. Brussels (Belgium)
  2. Chingford (England)
  3. Villecroze (France)
  4. Vaals (The Netherlands)

4 TV programs I watch:

  1. news
  2. good films
  3. interesting programs about medical and human-interest subjects
  4. different programs about interior & home-decoration

4 Radio programs I listen to:

I don't listen to the radio very often

4x Favorite food:

  1. all sorts of seafood
  2. freshly baked croissants and bread
  3. all vegetables
  4. icecream

4 Places I'd rather be:

  1. the Provence-region in France
  2. Alice's Wonderland
  3. in Heaven,to meet God and to see again all my friends who passed away...
  4. my heart is where my family is, so it doesn't matter really much where I'd like to be.

4 Next victims:

  1. you
  2. you
  3. you
  4. and you! Feel free to play the game :)