} -->

Sunday, 31 May 2009

A new day


Een nieuwe dag is alweer begonnen en het is nu net na middernacht. Kleine zoon wilde niet in zijn bedje slapen en is dan maar beneden naast mij op de bank komen liggen; het duurde niet lang of zijn oogjes vielen toe... Het porselein - waaronder 2 mooie voorraadpoten met Frans opschrift - komt uit de kringloopwinkel; vondsten van deze zaterdagmiddag. En de lijst met de oude religieuze prent heb ik een tijdje geleden meegebracht, ook uit de kringloopwinkel. Niet alleen is het een mooie prent, ook de kleuren ervan zijn prachtig. Voor jullie allen van harte mooie Pinksterdagen toegewenst!



A new day has come again and now it´s just after midnight. Little son didn´t want to sleep in his bed and so he came downstairs to lie next to me on the sofa; it didn´t take long and his eyes were closed... The china - among which 2 nice storage pots with a French inscription - is from the thriftstore; finds from this Saturday afternoon. And I bought the frame with the old religious illustration also in the thriftshop some time ago. It is not only a beautiful print, but also the colours are really gorgeous. To all of you I wish some lovely Whitsun-days!



Une nouvelle journée a commencé de nouveau et c´est maintenant juste après minuit. Notre petit garçon ne voulait pas dormir dans son lit et est alors descendu se coucher auprès de moi sur le canapé; cela n´a pas duré longtemps pour que ses yeux se ferment... La vaisselle - dont 2 jolis pots à provisions avec une inscription française - vient du dépôt-vente; des trouvailles de ce samedi après-midi. Et j´ai trouvé le cadre avec la vieille illustration religieuse également dans un dépôt il y a quelque temps. Ce n´est pas seulement une belle image, mais les couleurs sont aussi vraiment magnifiques. Je vous souhaite à vous tous de belles journées de Pentecôte!



Friday, 29 May 2009

Jute



Kijk, hieronder zie je zo´n jutezak, die ik hier als kussenhoes gebruik. De geur van de stof alleen al geeft me echt zo´n speciaal plattelands-gevoel! De maten van de jutezakken zijn 80 x 50cm. Zelf had ik nog binnenkussens met precies die maten liggen, maar je kunt de zakken ook makkelijk opvullen met allerlei vulmaterialen en waarom niet met oude vodden? Jute is niet duur en je hebt er gauw iets charmants mee gemaakt.





Look, up here on the picture you can see such a jute-bag, which I use here as a pillow-cover. Only the smell of that fabric already gives me really such a special country-feeling! The size of those jute-bags is 80 x 50cm. I still had some inlets with exactly the same measures, but you easily can fill up the bags with all kinds of filling materials and why not with old rags? Jute isn´t expensive and you can easily make something charming of it.




Voilà donc un sac en jute que j´ai utilisé comme housse de coussin. Seulement l´odeur de ce tissu me donne déjà un vrai sentiment ´champêtre´! La taille de ces sacs est de 80 x 50cm. J´avais moi-même encore des coussins d´exactement cette même taille pour y mettre, mais on peut facilement remplir ces sacs avec différentes autres matières de remplissage et pourquoi pas avec des vieux chiffons? Le jute n´est pas cher et on peut en faire rapidement quelque chose de charmant.






Wednesday, 27 May 2009

Army-stock & style




Een nieuwe trend die al heel wat fans heeft, is de stoere stijl van Nederlandse merken als Stapelgoed of Zusss: kussens en plaids gemaakt van postzakken, legerstoffen, jute, puur linnen... Gisteren moest ik in onze legerstock-winkel zijn om spullen op te halen voor mijn man. Daar verkopen ze niet alleen oude materialen uit het leger (je kunt het zo gek niet bedenken of je vindt het daar wel), maar ook werktuigen en veel soorten metalen of houten kisten en zinken bakken. De stevige canvas legertas hierboven op de foto is een kussenhoes geworden door er gewoon een kussen in te stoppen. Zo liggen daar nog veel meer spullen die op een eenvoudige en originele manier opnieuw gebruikt kunnen worden. Wat te denken van bijv. een oude legerhelm als bloempot? ´T is maar een idee.


A new trend which has got already many fans, is the sturdy style of Dutch brands as Stapelgoed or Zusss: pillows and plaids made of postbags, army-fabrics, jute, pure linen... Yesterday I had to go to our army-stock to fetch some things for my husband. They not only do sell old materials from the army, but also tools and many sorts of metal or wooden trunks and zinc trays. The strong canvas army-bag on the picture up here became a pillow-case just by putting in an inlet. There is much more stuff which can be re-used in an original and simple new way. What about for example an old army-helmet as a flowerpot? It´s just an idea.




Une nouvelle tendance qui a déjà pas mal d´adeptes est le style robuste des marques néerlandaises comme Stapelgoed ou Zusss: des coussins et plaids faits de sacs de poste, de tissus de l´armée, de jute, de lin pur... Hier j´ai dû aller au stock américain pour y aller chercher des affaires pour mon mari. Ils ne vendent pas seulement des vieilles affaires de l´armée, mais également des outils et beaucoup de différents coffres en métal ou en bois et des bacs en zinc. La vieille besace d´armée en toile à voile est devenue une housse en y mettant simplement un coussin. Il y a encore beaucoup plus de choses qui ainsi peuvent être réutilisées de façon simple et originale. Quoi penser par exemple d´un vieux casque d´armée comme pot de fleurs? Ce n´est qu´une idée.




Produkte von Zusss findet man in Deutschland bei: www.shabby-homestyles.de.

Monday, 25 May 2009

Splashing fun


Deze morgen zag het er nogal grijs uit buiten en ik verwachtte eigenlijk niet dat het nog mooi zou worden vandaag. Maar het was bloedheet vanaf de middag en na school heb ik gelijk de zinken ton laten vol lopen voor een spetterend waterfestijn... Leve de zomer!



This morning it looked quite grey outside and I didn´t expect that it would change during the day. But from noon on it was so hot and after school I filled the sink tub for some splashing fun... Oh happy Summer!



Ce matin il faisait assez gris dehors et je n´attendais pas un changement pendant la journée. Mais à partir de midi il faisait tellement chaud et après l´école j´ai rempli la bassine en zinc pour un joyeux festin d´eau... Vive l´été!



Onze 2 dochters en kleine zoon, alsook 2 buurkinderen, in en rond de tobbe. Our 2 daughters and little son, as well as 2 children from our neighbourhood, in and around the tub. Nos 2 filles et petit garçon, ainsi que 2 petits voisins, dans et autour de la bassine.

Sunday, 24 May 2009

Château d´Aertrijcke


Gisteren ben ik naar de Hof & Huis beurs geweest, met mijn 3 kinderen en nog 3 buurkinderen, wier ouders die dag moesten werken en die dan altijd bij ons terecht kunnen. Het was een mooie, warme dag en met een gratis ticket is zo´n uitstapje natuurlijk altijd een leuke afwisseling. Kasteel d´Aertrijcke - waar het event plaats vindt - ligt trouwens niet ver van bij ons vandaan. Naast de verkoop van bloemen, planten en brocante worden er ook allerlei producten voorgesteld, gaande van honing tot Provençaalse olijven, van Calendula-zalf tot Franse wijnen en meubels. Maar blijkbaar was ik al een attractie op zich: met 6 kinderen om me heen (en geen andere mama in zicht) bleef ons groepje niet onopgemerkt... nu eens ontlokte het een vriendelijke glimlach, dan weer een meewarig hoofdschudden of een joviaal: ´allez proficiat Madame, u hebt goed uw best gedaan´...!!





Yesterday I went to a Fair, called Hof & Huis (Home & Garden), with my 3 children and 3 kids more from our neighbourhood. Their parents had to work that day and so they always can come to our home. It was a lovely and warm day and with a free ticket it´s always a nice excursion of course. The Aertrijcke Castle - where the event takes place - is quite near our home by the way. Besides the sale of flowers, plants and antiques many different products are introduced, such as honey and Provence-olives, Calendula-cream or French wines, and furniture. But obviously I was already an attraction in itself: with 6 children around me (and no other mum being in sight) our little group didn´t stay unnoticed... one time we received a kind smile, another time a compassionate head-shake or again a breezy: ´congratulations, Madame, you did a good job´...!!





Hier je suis allée dans une foire qui s´appelle Hof & Huis (Jardin & Maison), avec mes 3 enfants et 3 autres enfants en plus de notre voisinage. Leurs parents devraient travailler hier et du coup dans ces cas-là ils trouvent toujours un lieu d´accueil chez nous. C´était une belle journée chaude et avec un ticket gratuit c´est toujours une agréable sortie bien sûr. Le Château d´Aertrijcke ne se trouve pas loin de chez nous d´ailleurs. A côté de fleurs, de plantes et de la brocante de différents produits y sont présentés, tels que le miel, des olives de la Provençe, de la crème Calendula ou encore des vins de France ou des meubles. Mais manifestement j´étais déjà une attraction en soi: avec 6 enfants autour de moi (et pas d´autre maman en vue) notre petit groupe n´est pas resté inaperçu... tantôt nous recevions un gentil sourire, tantôt un compatissant secouement de tête ou un jovial: ´allez, félicitations Madame, voilà du beau travail´...!!






Friday, 22 May 2009

Windsor Purple & Arabian Night


Ons feestje van woensdag-namiddag is helemaal een succes geworden en de taartjes, cakejes en ijsjes hebben gesmaakt! De zon was ook van de partij en daarom wilden de kleine dametjes liever de hele middag buiten spelen en plezier maken. De verfpotjes met klinkende namen als Windsor Purple, Arabian Night, Kingfisher of Jungle Green (Dylon) - die ik had gekocht om t-shirts mee te verven - zijn er zelfs niet aan te pas gekomen en eigenlijk was het misschien ook beter zo; ik vrees namelijk dat het één grote knoeiboel zou zijn geworden. De tie & dye-techniek ga ik op een rustig moment zelf wel eens proberen, zonder een tiental kwetterende dametjes om me heen.




Our little Wednesday-afternoon party has been very succesful and the tartlets, little cakes and ice were so nice! The sun was also of the party and so the little ladies prefered to play outside and have fun there all the time. The small paint-pots with sounding names as Windsor Purple, Arabian Night, Kingfisher or Jungle Green (Dylon) - which I had bought to colour some t-shirts - were even of no use and perhaps it was just as well; in fact I fear that it would have been one big mess. I´ll try this tie & dye-technique by myself in a quiet moment, without a decade of chattering young ladies around me.



Notre petite fête du Mercredi après-midi a été un vrai succès et les pâtisseries, les petits cakes et les glâces étaient si bon! Le soleil était également de la partie et les petites demoiselles préfèraient alors jouer dehors tout le temps et de s´y amuser. Les petits pots de peinture avec des jolis noms comme Windsor Purple, Arabian Night, Kingfisher ou Jungle Green (Dylon) - que j´avais achetés pour colorer des t-shirts - n´étaient même pas nécessaires et cela a été probablement mieux ainsi, puisque je crains que ça aurait été un bousillage complèt. Je vais essayer cette technique du ´tie & dye´ pendant un instant tranquille, quand il n´y aura pas une dizaine de demoisselles papotant autour de moi.



Tip: misschien deze getallencombinatie eens in de Lotto proberen... ?!! :D

Monday, 18 May 2009

Busy week


We hebben een rustige zondag achter de rug, eigenlijk een beetje de stilte voor de storm, want deze week is het ook weer druk hier. Woensdag-namiddag staat er o.a. een verjaardagsfeestje op het programma voor onze jongste dochter (ze was jarig in december!) en die 5- en 6-jarigen moeten natuurlijk bezig gehouden worden gedurende enkele uren. Knutselwerkjes hebben altijd succes en ik heb voor deze keer witte t-shirts die elk kind mag verven volgens de Tie & Dye-techniek. Ik ben benieuwd wat we ervan gaan brouwen, want ik heb het zelf ook nog nooit gedaan. Foto´s volgen nog in de loop van de week.



[Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii...!!]

We had a quiet Sunday, in fact a bit like the silence before the storm, because this week will be a busy one again here. So we planned a birthday-party for Wednesday-afternoon for our youngest daughter (her birthday was in December!) and those 5 and 6 years old girls want to be entertained during some hours of course. Small craftworks are always a success and so this time I´ve white t-shirts which every child can paint on the Tie & Dye-technique. I´m curious what we´re going to concoct, since I never did it before. Some pictures will follow in the course of this week.



Nous avons eu un dimanche bien tranquille, en fait un peu comme le silence avant la tempête, puisque cette semaine va être chargée de nouveau ici. Mercredi après-midi il y aura une petite fête d´anniversaire pour notre fille cadette (son anniversaire était au mois de décembre!) au programme et ces filles de 5 et 6 ans ont besoin d´animation pendant quelques heures bien sûr. Les petits bricolages ont toujours du succès et pour cette fois-ci j´ai des t-shirts blancs que chaque enfant pourra peindre selon la technique du ´Tie & Dye´. Je suis curieuse ce que nous allons fabriquer, puisque je ne l´ai jamais fait encore. Quelques images vont encore suivre au cours de cette semaine.





Voor onze nieuwe bank zijn zoveel variaties mogelijk: hier ligt er nu een oude linnen meelzak met donkerblauwe strepen op, waarin ik gewoon 2 kussens van 50 x 70 cm heb gedaan; ze passen er precies in.
For our new bench there are so many possibilities: now here´s an old flax mealbag with darkblue stripes, in which I put 2 pillows of 50 x 70 cm; they have the exact measures for this bag.

Saturday, 16 May 2009

Baby elephant

This night Mother elephant Phyo Phyo should give birth to her baby in the Zoo of Antwerp. You can follow that event live here: www.baby-olifant.be.
Amazing!

10:53
The little elephant that is turning around Mummy elephant is her 3-years old daughter May Tagu. The baby didn´t come yet.

14:45
We´re all still waiting...

16:08
The elephants are receiving their dinner at this moment. Phyo Phyo is still in labour.


Sunday May 17th
8:45 am
Baby K. is born...

Friday, 15 May 2009

Ebay and thriftstore


Zo´n overweldigende lawine van reacties op mijn vorige post had ik niet verwacht, maar het heeft ons wel over de streep getrokken om de kleur van de bank toch maar groen te laten! Veel dank aan jullie allen die hun steentje hieraan hebben bijgedragen en goede raad hebben gegeven! Gisteren heb ik nog even mijn Boch-collectie kunnen aanvullen met deze wit-blauwe schaal uit de kringloop en onderstaande terrine van V&B (´Vieux Strassbourg´) is een koopje van Ebay. Soms heb je geluk als niemand verder interesse schijnt te tonen om te bieden voor een bepaald object en de prijs heel laag blijft...



I didn´t expect such an overwhelming avalanche of reactions on my last post, but it did help us to make up our mind and to leave the green colour of our bench as it is! Many thanks to all of you who contributed to this and who gave some good advice! Yesterday I found this white-blue dish for my Boch-collection in the thriftshop and the tureen up here from V&B (´Old Strassbourg´) is an Ebay-bargain. Sometimes you can have a lucky day when nobody seems to have any interest in bidding for a certain object and the price remains very low...



Je ne m´attendais pas à une telle avalanche de réactions à mon post précédent, mais cela nous a aidé à nous convaincre de laisser la couleur verte de notre banc comme elle est! Un grand merci à vous toutes qui avez contribué à cela et donné de bons conseils! Hier j´ai encore pu rajouter ce plat bleu-blanc à ma collection de Boch et la terrine ci-dessus de V&B (´Vieux Strassbourg´) vient d´Ebay. Parfois on a de la chance si personne ne semble avoir d´intéret pour enchérir un certain objet et si le prix reste très bas...



Ikea has for the moment these red/white striped pillow-roll-covers (´Alvine Band´) in its collection: size 10 x 32 inches, 25 x 80 cm, as well as the pillow-rolls itself and pure white slips.

Friday, 8 May 2009

Green or white?

Het was eigenlijk niet mijn bedoeling om ´geheimzinnig´ te doen over het nieuwe meubelstuk voor de hal in ons huis, want in een vorige post had ik al over deze oude houten klepbank gesproken. En nu is hij er en gaat hij niet meer weg! Hij heeft tot zover de jaren aardig overleefd, maar hier en daar moet ik hem wel nog een beetje bijwerken, zodat we er nog lang van kunnen genieten. We hebben wel nog twijfels: groen laten of wit schilderen later? De witte emaille kan (´Sockerärt´) heb ik gisteren dan op mijn terugreis vanuit Nederland nog in de Ikea gevonden. Oud emaille heeft misschien nog meer charme, maar deze nieuwe versie is ook niet mis!


It wasn´t my purpose in fact to be a little ´mysterious´ about that new piece of furniture for the entrance in our home, since I talked about this old wooden bench with lit in a previous post. And now it´s there and it won´t go away anymore! He has well survived all those years so far, but I need to retouch here and there, in order to have more pleasure of it for a long time. We still do have some doubts: should we let it be green or paint it white later on? I found the white enamel jug (´Sockerärt´) yesterday on my way back from the Netherlands at Ikea. The older enamel has so much charm, but this new version isn´t bad either!




Ce n´était pas mon but de faire le ´mystère´ autour du nouveau meuble pour l´entrée de notre maison, puisque j´avais parlé de ce vieux banc en bois à couvercle dans un post antérieur. Et maintenant il est là et il ne partira plus! Il a bien survécu toutes ces années, mais il a quand même besoin de quelques retouches, pour que nous puissions en jouir encore longtemps. Nous avons pourtant encore des doutes: le laisser ainsi en couleur verte, ou le peindre en blanc plus tard? J´ai trouvé ce pot en émail blanc (´Sockerärt´) hier chez Ikea, en rentrant des Pays Bas. Le vieil émail a peut-être encore plus de charmes, mais cette nouvelle version n´est pas mal non plus!







Tot gauw! See you soon! A bientôt! Bis bald!
O ja: onze schoenen zitten nu verstopt in deze bank! O well: our shoes are now hidden in this bench! Ah oui: nos chaussures sont maintenant cachées dans ce banc!

Tuesday, 5 May 2009

Joyful prospects


De afgelopen dagen heb ik het even zonder internet moeten stellen door problemen met onze computer, maar ik heb intussen niet stilgezeten natuurlijk. Donderdag reis ik naar Nederland om daar een meubelstuk voor onze gang op te halen: een heen-en-terug-trip van maar liefst 500 km. Maar om dat ene meubel te vinden dat nog ontbreekt hier, ben ik bereid om de bijkomende ongemakken voor lief te nemen. Vanaf donderdag komt er dus een update voor de gang, die ook nog niet af is en al verschillende looks heeft gehad sinds we bijna 6 jaar geleden in dit huis ingetrokken zijn. En er liggen hier nog meer veranderingen in het verschiet in de toekomst... Ik ben blij met deze vooruitzichten.




These last days I had to survive without internet, since our computer had some problems, but I haven´t been without work in the meantime of course. On Thursday I will travel to the Netherlands to fetch a piece of furniture there for our entrance: a voyage out and home of a rather 500 km. But in order to find that one piece of furniture which is still lacking here, I´m ready to make shift with all incidental inconveniences. So, from Thursday on there´ll be an update for our entrance, which isn´t finished yet and which has had already different looks since we came to live in this house nearly 6 years ago. And there´ll be some more transformations in the future... I´m happy with these prospects.



Dans ces derniers jours passés j´ai dû survivre sans internet, à cause de quelques problèmes avec notre ordinateur, mais je n´étais pas sans travail bien sûr. Ce jeudi j´irai aux Pays Bas chercher un meuble pour notre entrée: un voyage aller-retour de pas moins de 500 km. Mais pour trouver cette pièce qui manquait encore ici, je suis prête à me contenter de toutes les incommodités particulières. Donc à partir de jeudi il y aura des nouvelles pour notre entrée, qui n´a pas encore été terminée et qui a eu déjà différents visages depuis les presque 6 ans que nous habitons dans cette maison. Et il y aura encore d´autres transformations ici dans l´avenir... Je suis heureuse avec ces perspectives.